Vaše Unnies
7 Comments
Ksinbad
8/12/2017 03:45:30 am
Opravdu je váš nejoblíbenější seriál Go Ho? Neříkám, že je špatný, dokonce bych ho hodnotil pár bodů nad průměrem, ale k těm úplně nejlepším se nepřibližuje. Chybí tomu nějaká silná hlavní zápletka, je to prostě jen takový normální romantický seriál na pohodu, který si na nic nehraje. Nad průměrem ho drží jen velmi dobrý herecký výkon hlavních postav. Prosím neberte to osobně, ale ten druhý seriál Watashi Wo Hanasanaide mě naprosto nezaujal, díval jsem se také na počet stažených titulků na Akihabaře a myslím, že asi nejsem sám. Smiřte se s tím, že nejlepší co jste překládaly, i když to samozřejmě můžete vidět jinak, je Nevěsta. První díl si už stáhlo přes 200 lidí a to je velký úspěch, když se vezme v potaz to, že první díl se začal vysílat teprve v červenci.
Reply
Sonney
8/12/2017 04:45:26 am
Jak jsi správně poznamenal, každému se líbí něco jiného a opravdu se nehodláme s ničím "smiřovat", stejně tak bychom mohly vyžadovat, aby ses ty smířil s tím, že Nevěsta není náš nejoblíbenější projekt. Když už jsme u toho, překládáme tak, aby nás to bavilo, nikoli kvůli sledovanosti. Osobně mě překlad Watashi wo Hanasanaide velmi baví, že má nižší sledovanost mě nijak zvlášť netrápí, ale tohle je věc, kterou asi chápou překladatelé, kteří překládají pro radost, nikoli pro obživu. Když už jsem u toho, na neděli novou epizodu Nevěsty připravit nestihnu, bude nejdřív v pondělí.
Reply
Ksinbad
8/12/2017 06:23:58 am
Hm tak tady jsme si trochu nerozuměli, myslel jsem nejlepší jako divácky nejžádanější, což samozřejmě neznamená, že se to musí líbit každému. Stejně mě ale překvapuje, že se vám Nevěsta líbí méně než Go Ho, ale nevím proč bych se s tím neměl smířit. Každý překladatel na Akihabaře překládá pro radost, jen mě zajímalo, jestli přikládáte také nějakou váhu i názorům diváků. Po tvé odpovědi je mi už jasné že ne.
Kumiko
8/12/2017 06:57:58 am
Jestli přikládáme nějakou váhu i názorům diváků? To chceš jako říct, že máme přestat dělat všechno ostatní a soustředit se jen na Nevěstu, protože má z našich aktuálních projektů nejvíce stažení?
Ksinbad
8/13/2017 01:25:14 am
Já už bych se v tom radši nešťoural, protože vy i já máme pravdu. Vy máte pravdu v tom, že nikdo nemá právo vám říkat co, kdy a jak často máte překládat. Já na druhou stranu mám pravdu v tom, že pro vás není důležitý počet diváků, který se na vaše seriály dívá. Omlouvám se jestli jsem se tě tím naštval, ale tohle napsala Sonney, že sledovanost jednotlivých seriálů není pro vás důležitá. Pokud chcete opravdu vědět co bude ve vašich plánovaných překladech opravdu hitem, tak to bude na 99% D-Day. Nemusíte mi věřit, ale v tomhle se málokdy pletu.
Reply
Sonney
8/13/2017 10:52:50 am
Za sebe můžu říct, že jestli mi něco vážně vadí, je to překrucování cizích slov ve svůj prospěch. NIKDY jsem neřekla ani nenapsala, že pro mě zpětná vazba není důležitá, je třeba si ale uvědomit, že čísla jsou pouze jeden z faktorů. Přišlo nám několik děkovných zpráv a komentářů ohledně překladu HiGH&LOW (což mimochodem taky nebyla žádná očekávaná hitovka) i Go Ho a myslím si, že je pochopitelné, že pro nás tohle konkrétní adresné ocenění naší práce znamená víc než čísla stažení. Dlouho jsme uvažovaly o tom, zda máme titulky zveřejňovat na aki, kde je vidět, kolik lidí si je stahuje, protože dřív jsme to nedělaly, nyní se to ukazuje jako krok vedle, ale předtím by nás nenapadlo, že to někdo využije proti nám.
Reply
Sonney
8/13/2017 10:57:24 am
Mimochodem, možná tě potěší, že D-Day je v plánu po Nevěstě. Jedná se ale o velmi náročný překlad (po Emergency Couple jsme se zařekly, že už do doktorských věcí nejdeme, ale jsme jak vidno nepoučitelné :-)), takže s ním rozhodně nebudeme spěchat.
Reply
Leave a Reply. |
Kategorie
All
Archiv
February 2018
|